Tag Archives: Ruth Martin
Yearning for a Revolution in Shida Bazyar’s “The Nights Are Quiet in Tehran,” Translated from German by Ruth Martin
“The Nights Are Quiet in Tehran” fits the family novel mold in many ways: it spans generations, explores inherited trauma, and depicts the effects of politics on a family. Yet unlike most family novels, where politics serves as a backdrop and is gradually revealed as the story unfolds, here the reader is plunged directly into the political events from the outset.
Modernist Nostalgia: Joseph Roth’s “The Coral Merchant,” translated from German by Ruth Martin
Martin has selected six of Roth’s most beautiful and penetrating stories, written between 1920 (the year Roth moved from Vienna to Berlin) and 1939 (the year Roth died in his Parisian exile), for this volume.