Tag Archives: Enrica Maria Ferrara

Join Us! Domenico Starnone in Conversation with Enrica Maria Ferrara and Stiliana Milkova
To celebrate both special issue “Reading Domenico Starnone” and the publication of Starnone’s latest novel in English, “Trust” (Europa Editions) translated by Pulitzer prize winner Jhumpa Lahiri, the Italian Cultural Institute in Dublin is hosting an online conversation with Domenico Starnone (in Italian with English translation), on 26 October 2021 at 6pm GMT (7pm in Italy), moderated by the editors of Reading Domenico Starnone.

“Literature is the Sudden Disintegration of the Verbal Fabric of Everyday Life”: Domenico Starnone in Conversation with Enrica Maria Ferrara and Stiliana Milkova
I love the idea that the city we have left behind enshrines the ghost of the person we could have become, for better or worse, had we stayed there. And I am very fond of the idea that the ghost, which we consider part of us and therefore a friend, may turn out to be frightening or hostile.

Love, Death, and Language in Starnone’s “Vita mortale e immortale della bambina di Milano”
On the surface, “Vita mortale e immortale della bambina di Milano” (“Mortal and Immortal Life of the Girl from Milan”), Domenico Starnone’s latest literary gem (Einaudi, October 2021), has a deceptively simple plot. It relays the wondrous deeds of a young boy, Mimì (short for Domenico) who has a morbid curiosity towards death and is also the protagonist of three tragicomic love affairs.

The Alphabet of “Via Gemito”: A Photo Essay by Silvio Perrella
One day, a few years ago, Domenico Starnone himself came to my house for a visit. He brought his Via Gemito to my Via Luigia Sanfelice, so to say.

Queering Family Roles and Gender Norms in Natalia Ginzburg’s “Valentino”
By Enrica Maria Ferrara Traditionally, Natalia Ginzburg was seen as a writer who did not take sides with the feminist movement, refused to endorse the cause of women as victims and men as perpetrators, thus conveying a “disinterested view of sexual politics that has inevitably alienated both male chauvinists and militant feminists” (Bullock 1-2). While […]

Translators and Their Ghosts: Iginio Ugo Tarchetti’s “Fantastic Tales,” Translated from Italian by Lawrence Venuti
Iginio Ugo Tarchetti’s Fantastic Tales (Archipelago Books, 2020) is a reprint of the 1992 original Mercury House edition translated from Italian by Lawrence Venuti, one of the most influential scholars of translation today.