Tag Archives: Elena Ferrante
Elena Ferrante’s new novel, The Lying Life of Adults, is intense and bitter.
It seems hardly coincidental that Ferrante, whose own “true” identity has been the object of intense scrutiny and speculation, chooses to underscore the act of crafting a fiction about oneself.
By Richard Carvalho The Lying Lives of Adults starts with a misunderstanding: Giovanna, the protagonist, is 12. She is well into puberty, having been menstruating for a year. Her breasts seem to her over-large encumbrances inviting men’s unwelcome interest, and her burgeoning body is a profound source of shame. She hears her father say, prompted […]
As she probes the association of God with forces of repression and domination, Giovanna condemns the patriarchal nature of her relationship with Andrea.
By David Kurnick You could tell it like a fairy tale: a malevolent father who curses his daughter with ugliness; a comely prince who, some difficult years later, lifts the curse by praising the girl’s beauty. An enchanted bracelet, invested with mysterious power by the father’s hated and feared sister, who practices the “terrible arts” […]
On Gender, Pseudonyms, and Authorship: Eloy Tizón, “The Names” and Greta Alonso, “A Shield, a Shelter, a Place to Hide,” Translated by Dorothy Potter Snyder
The essays that follow were written by Spanish writers Eloy Tizón and Greta Alonso in response to a question put to them by El Cultural: “Women writers past and present: Is publishing under a pseudonym necessary anymore, or is it just another marketing tool?” I found great beauty and insight in their responses and so […]
The Lying Life of Adults is about the often-subtle ways men wield their power over women.
Reading Elena Ferrante’s latest novel from this place of incertitude is consequently a puzzling, if not uncanny experience.
Live on August 31, 2020: Special Issue on Elena Ferrante’s New Novel “The Lying Life of Adults,” Translated by Ann Goldstein
Elena Ferrante and the Question of Gender, Pseudonyms, and Authorship
Mediterranean Crossings: Nadia Terranova’s “Farewell, Ghosts,” Translated from Italian by Ann Goldstein
A childhood home is an archive and a map. Nadia Terranova’s novel Farewell, Ghosts, in Ann Goldstein’s translation, summons the power of the house in order to dissect the relationship between self and space, memory and reality.