Translation Picks at Chicago’s 2013 Printers Row Lit Fest

Since I’m Chicago-based, and haven’t found this elsewhere, here’s hoping some of you will find this helpful and be able to enjoy these wonderful events. For more info on the festival, see the schedule here.

Sin fronteras: A Literary Experience presented by Hoy, Contratiempo and Instituto Cervantes

Saturday, June 8th 1:00p.m. – 2:00p.m. | Mash Stage

Angelina Llongueras, directed by Jiwon Chung, performs “The Mask of Anarchy” by Shelley. This poem is considered the best political poem in English and was quoted by Gandhi in his campaigns on non-violent resistance. Rey Andújar will be performing “Orestes, el amor brutal.” His performance questions gender frontiers, the diffuse limits of the concept of gender and its influence on the body, speech, writing and language. The body is both the drama and the stage. Following the performances, there will be a Q&A moderated by Fernando Díaz (Hoy), Ignacio Olmos (Instituto Cervantes), Moira Pujols (Contratiempo) and Álvaro Enrigue. Hoy is the second largest Spanish language daily newspaper in the United States, based in Chicago. Hoy’s mission is to inform, entertain and educate Hispanics with engaging, relevant content that help build successful lives, serve as an advocate and provide a link to Latino culture. Instituto Cervantes is a public not-for-profit institution founded by the Government of Spain in 1991 to promote Spanish language teaching and knowledge of the cultures of Spanish speaking countries throughout the world. The Instituto Cervantes of Chicago, Inc. was established in 1996. Contratiempo is a Pilsen-basd nonprofit literary organization whose mission is to highlight the cultural contributions of the Spanish-speaking Latino population of the U.S.

The Art of Translation: Wenguang Huang, Achy Obejas and Jason Grunebaum

Wenguang HuangAchy ObejasJason Grunebaum

Moderator: Carolyn Alessio


Saturday, June 8th 3:30p.m. – 4:15p.m. | University Center/Loop Room

TICKETS REQUIREDPrinters Row member tickets available May 20. General tickets available May 27.

Wenguang Huang, author of “A Death in the Lucky Holiday Hotel” and translator of Liao Yiwu’s “For a Song and One Hundred Songs,” Achy Obejas, translator of “Barcelona Noir” and Jason Grunebaum, translator of Uday Prakash’s “The Girl with the Golden Parasol.” Moderated by Carolyn Alessio, author of “Mijo.”

Guild Literary Complex

Guild Literary Complex

Reading Theme: Poetry

Sunday, June 9th 12:00p.m. – 12:30 p.m. | Arts & Poetry Stage sponsored by Columbia College Chicago

Guild Literary Complex presents readings by past award winners in poetry and prose, along with spoken word tours of Chicago.

Leave a Reply

%d bloggers like this: