Tag Archives: Mario Vargas Llosa

The Making of the Unoriginal: Writing and Writers in Mario Vargas Llosa’s “Aunt Julia and the Scriptwriter,” Translated from Spanish by Helen Lane

Using Lima as its backdrop, the novel presents two mostly disjointed pieces of writing. One, a largely autobiographical narrative of a certain Marito’s job as a radio news writer and his clandestine relationship with and later marriage to his aunt (by law, not blood), and the other, a collection of over-the-top radio soap operas written by the Bolivian escribidor Pedro Camacho.

Slipknots: Jorge Eduardo Eielson’s “Room in Rome,” translated from Spanish by David Shook

By Olivia Lott Room in Rome introduces English-language readers to the work of essential Peruvian poet Jorge Eduardo Eielson (Lima, 1924––Milan, 2006) through David Shook’s translation. A member of Peru’s “Generation of 1950,” Eielson is best known for his borderless aesthetic practice, which includes poetry, narrative, theater, visual arts, performances or “actions,” and syntheses that […]