Tag Archives: Maša Kolanović

Translators on Books that Should be Translated: “SLOBOŠTINA BARBIE” BY MAŠA KOLANOVIĆ

By Ena Selimović In a review in The Guardian, Ranka Primorac argued that the “best of Croatia’s post-independence writing” challenges what she described as a “dualist (sunny beaches vs. nasty politics, ‘backward’ Croatia vs. ‘modern’ EU) mode of thinking.” Alongside the works of Zoran Ferić and Slavko Goldstein, Maša Kolanović’s Sloboština Barbie exemplified for Primorac […]

Reading in Translation

Translations Reviewed by Translators

Christiana Hills

French>English Translator

brouillonjournal.wordpress.com/

Brouillon – the French word for draft – is a place for translators of all languages to explore and examine those endlessly fascinating and infinitely frustrating words, phrases, and motifs that seem impossible to translate. Brouillon is a collection of these moments. Comments and discussion are encouraged.

ELTNA

Emerging Literary Translators' Network in America

immanent occasions

Translations Reviewed by Translators

Linguist Blog

Translations Reviewed by Translators

Transfiction

Translations Reviewed by Translators

HMH Literature in Translation

Translations Reviewed by Translators

ArabLit

Arabic Literature and Translation

Brave New Words

Translations Reviewed by Translators

Translations Reviewed by Translators

Brett Alan Sanders

"Truth is often concealed beneath the surface of an absurdity."

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

a discount ticket to everywhere

thoughts on books, reading and translation

Madam Mayo

Translations Reviewed by Translators

Waiting for Nobel

meanwhile, let's talk about books...

Biblioteca del Instituto Cervantes de Chicago

Blog de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Chicago

Translations Reviewed by Translators