Tag Archives: Serena Todesco
This special issue was born out of the interweaving of our personal and professional stories, at the intersection of our different mother tongues and acquired languages, homelands, and disciplinary backgrounds. An Italian-Neapolitan scholar in Italy, a Bulgarian scholar in the United States, and a German scholar in the United Kingdom, we found a common ground through the study of Elena Ferrante and on the pages of a 2016 volume of the Italian scholarly journal Allegoria.
By Serena Todesco “And so memories of our own past constantly crop up in the things we write, our own voice constantly echoes there and we are unable to silence it” Natalia Ginzburg, “My Vocation,” The Little Virtues Whenever I listen to Natalia Ginzburg’s voice, it seems that the fleshly dimension of her words is […]
Translators’ Introduction Sandra Petrignani is an acclaimed Italian writer and journalist, the author of many novels, collections of short stories, and volumes of non-fiction, including a biography of Marguerite Duras and a biography of Natalia Ginzburg, La corsara. Ritratto di Natalia Ginzburg (Neri Pozza, 2018). In her biography of Natalia Ginzburg, Sandra Petrignani draws on her […]
By Serena Todesco As a translator, I often find myself trying to find suitable images to describe what translation exactly entails. When it comes to authors from relatively unknown countries, such as Croatia, translation is indeed a form of irregular and unpredictable treasure hunting. Thanks to the strange combination of my academic interest in European […]