Tag Archives: University of Virginia Press

Translation as Care: On Fabienne Kanor’s “Humus,” Translated from French by Lynn E. Palermo

With her novel, Kanor converts loss and absence that mark the experience of slavery into recovery and presence.

The Art of “Tonbe-Leve”: Frankétienne’s “Dézafi,” Translated from Haitian Creole by Asselin Charles

By Nathan Dize In a 1975 interview, journalist Jean Léopold Dominique praised Frankétienne’s publication of Dézafi, meaning “cockfight,” because it provided a polysemic analogy for Haitian life, at once a metaphor as well as a depiction of reality. The cockfight in the novel takes place both in the actual cockfighting ring, but also in the […]