Tag Archives: Europa Editions

Mary Magdalene and the Revolutionary Power of Women’s History: Adriana Valerio’s “Mary Magdalene: Women, the Church and the Great Deception,” translated from Italian by Wendy Wheatley
Engaging in dialogue with an Italian feminist tradition that seeks to retrieve the voices and experiences of our female ancestors, Valerio is unwavering in her commitment to unearthing a “female genealogy” which will liberate women from the male-authored tradition that has misrepresented us for millennia.

Translation is a Performance of Language: An Interview with Translator and Poet Will Schutt
I’m not sure there’s an Italian word for microaggression. If there is, it is probably lifted from americano.

The Global Novel and Elena Ferrante’s Uncanny Underground Realism: Tiziana de Rogatis’ “Elena Ferrante’s Key Words,” translated from Italian by Will Schutt
By Isabella Pinto Translated from Italian by Rebecca Walker The long-awaited English language version of Tiziana de Rogatis’ Elena Ferrante’s Keywords, recently published by Europa Editions, has been made possible thanks to the work of translator Will Schutt. The volume is ordered thematically by keyword, and is divided into seven chapters, preceded by a comprehensive […]

Me, She, I, Too: Adélaïde Bon’s “The Little Girl on the Ice Floe,” Translated from French by Tina Kover
Content Warning: Sexual Violence, Rape By Alec Joyner Over the last few years, more and more novels, memoirs, and books of poetry have begun to plumb the depths—the intricate, historically entrenched structures of sexual violence—that extend far beneath the #MeToo hashtag. These books are making a case, implicitly, for the ongoing value of literature, a […]