Tag Archives: Jeannine Marie Pitas

A Lesson in Resilience: Selva Casal’s “We Do Not Live in Vain,” Translated from Spanish by Jeannine Marie Pitas
By Gabriella Martin When we read a book—the particular, personal or historical context in which we carry out our reading—holds the power to shape the lens through which we do so. At present, we are reading in the midst of what for many has felt like a wasted year, burdened by missed opportunities, delayed gratification, […]

The Entire Egg: Susana Thénon’s Ova Completa, translated from Spanish by Rebekah Smith
By Jeannine Marie Pitas “And time ah time that disjunctive / factor that almost runs out here / and therefore impedes us / from reaching the great why / and the superhow of this thing / almost holy / so tam tam almost holy / so almost almost / almost so holy,” states Argentine poet […]

Art and Politics: María Negroni’s “The Annunciation,” translated by Michelle Gil-Montero
In this deeply philosophical, semi-autobiographical novel, acclaimed Argentine poet Negroni explores a question that has figured in her writing for decades: the relationship between the aesthetic and the ethical, the poetic and the political.

Sugar castles: I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio, translated by Jeannine Marie Pitas
Reviewed by Jessica Sequeira The poems of Uruguayan writer Marosa di Giorgio (1932 – 2004) are luscious, dark and gorgeous — but they also leave the reader with a sickly taste, an effect similar to that following the rapid consumption of a bag of sticky sweets, gulped down one after another while in thrall to […]