Tag Archives: Mia madre aveva una cinquecento gialla

Translators on Books that Should Be Translated: Enrica Ferrara’s “Mia madre aveva una cinquecento gialla”

The novel is a vivid recapturing of Italian life in the 1980s, but more than that it engages, and beautifully captures, the universal mystery of each person’s origins – in a specific place and time, in a social caste, and, most of all, from a set of parents – and evokes the loneliness of that insoluble mystery.

A Renaissance Woman: In Conversation with Italian-Irish writer, scholar, and translator Enrica Ferrara

An Italian-Irish scholar, translator, teacher, and writer, Enrica Ferrara is a Renaissance woman. In this energetic conversation with Stiliana Milkova Rousseva, Enrica Ferrara recounts the story of her debut novel in Italian, “Mia madre aveva una cinquecento gialla” (Fazi, 2024), and discusses some of its major themes and plot elements.