Tag Archives: film

Jodorowsky-Albina and the Dog-Men

Magic Formula: Alejandro Jodorowsky’s Albina and the Dog-Men, Translated by Alfred MacAdam

Reviewed by Jenny Buckland Alejandro Jodorowsky’s latest novel Albina and the Dog-Men is a sensual, surreal romp through the magical landscapes of Peru and the author’s native Chile. Employing a motley cast of absurd, technicolor and often overtly symbolic characters, Jodorowsky administers an exuberant dose of allegorical organized chaos in order to reveal truths about […]

Lacombe Lucien

Creating Dangerously: Louis Malle and Patrick Modiano’s Lacombe Lucien: The Screenplay, Translated by Sabine Destrée

Reviewed by Alex Andriesse It’s easy to be cynical about Patrick Modiano’s recent explosion into English. Since winning the 2014 Nobel Prize in Literature, Modiano has rocketed overnight from relative obscurity to anglophone-literary-world fame. Before the award was announced, fewer than a dozen of his thirty-odd books had been published in English. In the roughly […]

Michel Gondry-Mood Indigo

Foam of the Daze, translated to the Screen

Reviewed by Lucina Schell, Editor Despite being a highly cinematic book, when Boris Vian’s L’Écume des jours was published in 1947 it would have been difficult to imagine a film capable of equaling its fantastical imagination in technological effects. Now, we have the capacity to bring to vivid life even the most impossible ideas, but it is […]

Christiana Hills

French>English Translator

brouillonjournal.wordpress.com/

Brouillon – the French word for draft – is a place for translators of all languages to explore and examine those endlessly fascinating and infinitely frustrating words, phrases, and motifs that seem impossible to translate. Brouillon is a collection of these moments. Comments and discussion are encouraged.

ELTNA

Emerging Literary Translators' Network in America

immanent occasions

Translations reviewed by translators

Linguist Blog

Translations reviewed by translators

Transfiction

Translations reviewed by translators

HMH Literature in Translation

Translations reviewed by translators

www.molossus.co/

An online broadside of world literature

Brave New Words

Translations reviewed by translators

Translations reviewed by translators

Brett Alan Sanders

"Truth is often concealed beneath the surface of an absurdity."

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

a discount ticket to everywhere

thoughts on books, reading and translation

Madam Mayo

Translations reviewed by translators

Waiting for Nobel

meanwhile, let's talk about books...

Biblioteca del Instituto Cervantes de Chicago

Blog de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Chicago

Translations reviewed by translators