Tag Archives: literary reviews
By Alex Andriesse It’s not always clear what is happening in Hiroko Oyamada’s The Hole, but by the time the reader notices how little he understands, he is too immersed in the novel to put it down. Obviously, I am speaking in the third person about my own experience, but I doubt that this experience […]
On the Scale of Conflict, its Crimes and Traumas: Adania Shibili’s Minor Detail, Translated from Arabic by Elisabeth Jaquette
By Sheera Talpaz “Try to remember some details,” implores the speaker of one of Israeli poet Yehuda Amichai’s well-known poems (Amichai, 318). In translation, it’s impossible to tell that the original Hebrew recalls the Passover Haggadah’s Rabbi Yehuda (naturally), who proffered a mnemonic for the ten plagues, brutal punishments that God memorably rained down on […]
A Life of Ruptures: Frédéric Pajak’s “Uncertain Manifesto,” Translated from French by Donald Nicholson-Smith
A novel that traverses generic as well as geographic and historical boundaries, Uncertain Manifesto switches, from chapter to chapter, between autobiography, essay, illustrated novel, history, literary analysis and fable-like fiction.
By Kelsi Vanada Harper Lee’s To Kill a Mockingbird is, for me, a prime example of a book with a child narrator that’s often included in literature curricula for middle schoolers, but which in many ways speaks to an adult audience. I taught at a small K-8 school for a few years right out of […]
Foreign Bodies: Margarita García Robayo’s “Holiday Heart,” translated from Spanish by Charlotte Coombe
The uncomfortable, ailing human body is foregrounded in this thematically dense novel, a fable about problematic motherhood and the hard labor of forging epistemological change in the 21st century.